top of page

PDF TRWRR en anglais et en espagnol sur Edge

PDF standards

Ces fichiers sont conçus pour aider les hispanophones à apprendre l'anglais et, vice versa, pour aider les anglophones à apprendre l'espagnol. Bien que les histoires soient écrites en anglais, les traductions sont effectivement assez bonnes car elles ont été réalisées par de vraies personnes, des professionnels, et non par des machines.

Notes de précaution :

  1. Chacun de ces fichiers que vous ouvrez pour la première fois au cours d'une session d'apprentissage aura la même voix TTS que celui que vous utilisiez, qu'il s'agisse de l'espagnol, de l'anglais ou d'une autre langue.​

  2. Les modifications vocales ne peuvent pas être effectuées initialement. Ce n'est qu'après le début de l'enregistrement que la voix TTS peut être modifiée. La procédure pour synchroniser le texte avec la voix TTS « native » sera expliquée ci-dessous.

  3. En raison de la façon dont les documents sont paginés, ce n'est que lors de l'étude de l'anglais que les histoires et les traductions doivent être visualisées sur deux pages. C'est-à-dire côte à côte.

  4. Enfin, une seule voix TTS peut être utilisée à la fois. Cependant, les voix espagnoles peuvent lire l'anglais et vice versa, même si l'accent étranger peut être désagréable pour certains étudiants, sinon la plupart.

Lorsque vous cliquez sur l’un des quatre fichiers à ouvrir, il ressemblera à l’image ci-dessous. Cependant, si vous deviez cliquer sur l'icône barrée en haut à gauche du document, les signets basculeraient en vignettes.

Shows "Table of Contents" in English & Spanish on Left, and one story of English and one of Spanish on right

En supposant que l'enregistrement a déjà commencé et que nous l'avons mis en pause, nous pouvons maintenant aller dans « Options vocales » et choisir une voix TTS anglaise, pour son anglais que nous utilisons pour cet exemple. Comme vous pouvez le voir en regardant l'image ci-dessous, nous pouvons également modifier la vitesse de délivrance de l'enceinte.

    

Shows Voice Options and List of voice choices

 

Maintenant que nous avons choisi une voix appropriée, nous sommes prêts à sélectionner « Vue de la page ». L'image ci-dessous est une vue "deux pages", avec des histoires écrites en anglais à gauche et leurs traductions en espagnol à droite. Dans cette optique, seules les histoires doivent être lues à haute voix. Les traductions seront ignorées. Pour ce faire, il suffit de faire défiler la page jusqu'à la paire de pages suivante.

Shows stories 268-9 in English on left and same in Spanish on right

 

Et nous devons utiliser la vue d’une seule page pour étudier l’espagnol. Mais nous pouvons aussi l’utiliser comme une manière alternative d’étudier l’anglais.

 

Mais désormais, nous souhaitons effectivement étudier l’espagnol. Il faut donc aller dans les options vocales et choisir un hispanophone.

Vertical placement of stories 268-9 in English on top, and same in Spanish on bottom

Revenir à une langue précédente -

Lorsque vous avez terminé votre session d'apprentissage de la journée et que vous souhaitez revenir à une page Web ou à un document dans une langue différente, vous devez modifier la voix TTS dans la langue précédemment utilisée.
 

bottom of page