top of page
Anchor 1

Akıllı Telefonlarda Çok Dillilik

Anchor 2

Test Sürüşü Hikayesi 1

En iyi çeviri için lütfen Amerikan bayrağı altındaki İngilizceyi kullanın.

Bu hikayeyi test sürüşüne çıkarmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.

Hikaye 1: Yakalandı

"Hayır teşekkürler, tatlı yok!" dedi Doktor McNabb. "Bir dilim bile değil, bir damla bile değil. Görüyorsun, biraz gevşeklik kaybetmeye çalışıyorum. Bu yüzden sadece yengeç yiyorum ve sadece Sekme içiyorum. Şimdi lütfen bana faturamı getir, ya da istersen ona sekme de. Ama haydi gidelim." sohbet değil, başka bir deyişle gevezelik değil; çünkü acilen laboratuvarıma dönmem gerekiyor.”

Garson hesabını hesaplamak için ayrılırken McNabb gevezelik etmeye devam etti ve hesabını ödemediği için bıçaklanmakla ilgili bir şeyler söyledi.

Daha sonra dışarı çıkıp hızla bir taksiye bindi. Ancak polis sayesinde kısa sürede yakalandı ve bir suçlu yakalandı. O andan itibaren hayatı kasvetli ve sıkıcıydı.

Akıllı telefonlar

Hikayeleri okumanın iki yolu vardır. İlk yol yukarıdaki Hikaye 1 için geçerlidir.

 

Bir--Sadece Yüksek Sesle Okuma İçin

  1. Hikayenin başlığına sert bir ses gelene kadar basın.

  2. Açılan yatay menüde üç dikey noktaya dokunun. Fotoğraf 1a'ya bakın.

  3. Dikey menüden "Yüksek sesle oku"ya dokunun . Fotoğraf 1B'ye bakın . Bunu yaptığınızda, ekranınızın üst kısmında gezinme denetimleri ve Ses seçenekleri görünecektir. Ayrıca, bir TTS sesi İngilizce veya kullanıyor olabileceğiniz başka bir bayrak dili konuşmaya başlayacaktır . Fotoğraf 1c'ye bakın .

Horizontal Menu: copy, share, select all
Fotoğraf 1a
 
vertical menu: read aloud, web search, translate, etc.

Fotoğraf 1b
 

Ses Kontrolleri

Story 1 with voice controls & options

Fotoğraf 1c
 

İki - Yüksek Sesle Okumak ve Çeviri Yapmak İçin

Google Çeviri Uygulaması gerektirir --

  1. En iyi metin doğruluğunu elde etmek için Amerikan bayrağı altında İngilizce kullanın.

  2. İki mavi "gözyaşı damlası" görünene kadar hikayenin herhangi bir yerine basın. Fotoğraf 2'ye bakın.

  3. Başparmağınızla sol "gözyaşı damlasını" sürükleyerek hikayenin başlangıcını mavi renkte kaplayın. Ve hikayenin mümkün olduğu kadar büyük bir kısmını mavi renkte kaplamak için sağdaki "gözyaşı damlasını" sürükleyin. Fotoğraf 3'e bakın

  4. Sağdaki "gözyaşı damlasını" tüm hikayeyi mavi renkle kaplayana kadar sürükleyin. Fotoğraf 4'e bakın.

  5. Başparmağınızı bir anlığına bırakın, ardından hikayenin tamamı ekranınızı doldurana kadar ekranınızı yukarı kaydırın.

  6. Yatay menünün hala görünür olması gerekir, ancak görünmüyorsa yeniden görünmesini sağlamak için ekranınızı hafifçe yukarı veya aşağı kaydırın. Fotoğraf 5'e bakın.

  7. Yatay menünün sağındaki üç dikey noktaya dokunun. Bunu yaptığınızda, daha önce olduğu gibi, açılır dikey menü görünecektir. Fotoğraf 6'ya bakın.

  8. Dikey menüde "Çevir"e dokunun. Bunu yapmak ekranınızın görünümünü önemli ölçüde değiştirecektir. Fotoğraf 7'ye bakın.

  9. "Danca"nın karşısındaki hoparlör simgesine dokunursanız, bir TTS sesi Hikaye 1'i Danca okuyacaktır. İngilizce Hikaye 1'e tıklarsanız hikaye tamamen açılacak, ardından İngilizce'nin karşısındaki hoparlör simgesine dokunursanız İngilizce konuşan biri hikayeyi okumaya başlayacaktır. Ve eğer "Danca"ya dokunursanız, uzun bir dil listesi açılacaktır. Daha sonra bir dile dokunduğunuzda TTS konuşmacısı o dili konuşmaya başlayacaktır. Bkz. Fotoğraf 8 .

Story 1 with 2 blue bulbs on each of a word

Fotoğraf 2

Horizontal Menu on top of Story 1 with with bulbs partially covering story

Fotoğraf 3
 

Story 1 selected. It's highlighted in blue

Fotoğraf 4
 

Story 1 with horizontal menu above it.
Story 1 with vertical menu

Fotoğraf 6
 

Fotoğraf 5

The look of a smartphone in translation mode
Fotoğraf 7
List of languages appears from which to choose to translate Story 1 into.

Fotoğraf 8
 

Shows Copy, Share, and Select all and 3 vertical dots above Story 1, still in light blue
bottom of page